海外向けECサイトを多言語化し、売上を拡大したい
グローバル展開に向けて、複数言語でサイトを用意したい
現地検索エンジン(Google各国版など)で上位表示を狙いたい
インバウンド観光客向けに、日本のサービスを魅力的に伝えたい
単なる翻訳ではなく、現地で検索されるキーワードを調査し、SEOに最適化した翻訳を行います。
ネイティブスピーカーによる校正で、自然で説得力のある文章に仕上げます。
WordPress、Shopify、Webflowなど各種CMSへの直接入稿に対応。手間を大幅に削減。
言語によって文字数が大きく変わるため、デザイン崩れが起きないようレイアウト調整も実施。
※ 日本語→英語翻訳の場合。正確な料金は原稿の内容をもとにお見積もりいたします。
WordPress、Shopify、Webflow、STUDIO、Wix、Squarespaceなど主要なCMSに対応しています。その他のCMSもご相談ください。
はい、既存翻訳の校正・修正も承っています。SEO観点での改善提案も可能です。
英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、スペイン語、ポルトガル語など、主要言語に対応しています。