YouTube動画を多言語化して海外視聴者を獲得したい
企業PR動画を海外の展示会・商談で使いたい
eラーニング教材を多言語化して海外拠点に展開したい
製品紹介動画を多言語化して海外代理店に提供したい
文字数制限・読みやすさを考慮した、自然で分かりやすい字幕を作成。
YouTube、Vimeoなど各プラットフォームに対応したフォーマットで納品。
発話と字幕のタイミングを正確に合わせ、視聴体験を向上。
まだ文字起こしがない動画も、文字起こし→翻訳まで一貫対応。
※ 日本語→英語翻訳の場合。文字起こし・ナレーション吹き替えは別途お見積もり。
はい、ナレーション吹き替え(ボイスオーバー)も対応可能です。ネイティブスピーカーによる収録を手配いたします。
はい、YouTube Studioへの字幕入稿代行も承っています。
はい、既存の字幕の校正・修正も対応可能です。